[天香字幕社&SGS曙光社&MGRT][劇場版 昔時之花名未聞/我們仍未知道那天所見之花的名字]

官網:http://www.anohana.jp/

抱歉發晚了。
因為翻英文插曲的機油忙於工作和論文一直沒空,一來二去就到了現在。

字幕方面:
内掛原盤附帶的日文字幕;
外掛簡繁ASS各一,重新潤色及修正若干錯誤,添加全部歌曲歌詞和譯文;

其他:
正片封装一條2.0flac及一條aac評論音軌;
真人特典沒壓;
附特典CD及BK部分掃圖;
BK中附帶的番外已翻譯,詳見TXT文件;
另附劇場版OST及主題歌CD;
(所有視頻、圖片和音樂資源由MGRT提供)

關於主題曲:
「サークルゲーム(Circle Game)」譯為「四季」。
雖然直譯是循環遊戲,但主創表示歌名另有涵義,
並且在2013年8月20日做客FM東京的廣播節目「SCHOOL OF LOCK!」時明確表示,
Circle Game的含義是「週而復始的季節」,而不是指代單純的遊戲。
因此再三考慮之下,還是決定直接意譯。

網盤下載:http://pan.baidu.com/s/1jGKBGj0

BT下載:花園 極影 漫遊

5 Replies to “[天香字幕社&SGS曙光社&MGRT][劇場版 昔時之花名未聞/我們仍未知道那天所見之花的名字]”

回复 tonyhsie 取消回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注