“你在那里吗?”
公元2150年。
与来自遥远太空的硅态生命体——Festum的战争迎来了新的局面。
在第一次苍穹作战中被击碎的北极Mir化为碎片散落到了全世界。
最终,碎片们作为独立的Mir各自开始了活动。
大多数Mir憎恨人类,向人类挑起了战斗,
但也有一部分Festum选择与人类共存。
人类之中也有一些个体抱有同样的想法。
他们既是人类,也是Festum。
他们的存在扰乱了战局,酿成了更多的憎恨。
这场战争已无法用人类对Festum这样单纯的构图来概括。
其中,只有龙宫岛消失在正面战场,保持着沉默。
两年前与来主操的邂逅,让龙宫岛获得了与Mir交流的手段。
这为龙宫岛带来了新的可能性。
Alvis的孩子们一边备战,一边摸索着理解敌人的方法。
而现在,龙宫岛又将迎来下一步进化。
理解Festum语言的少女,与被Festum所守护的少女。
她们的相遇将打开新世界的大门…
=======================================================
影像。
x265,10bit壓製。
全部影像都從頭到尾播放過,確認沒有問題。
其中NG_cuts只有第一段有聲音,
Hiroto_Channel整段都沒有聲音,
這是原盤就是這樣收錄的,並非壓製問題。
所以如果有卡頓或者其他各種播放不正常,
請更換播放器/解碼器。
EVENT都沒翻譯。
ASS。
根據專輯修正第17集ED歌詞及翻譯,
以及修正某集中習慣性手滑把剛瑠島打成了龍宮島的錯誤。
特典CD。
第2卷是一騎和總士的角色歌,第8卷堂馬廣登角色歌,沒翻譯;
第4卷、第11卷是DRAMA,因為跟劇情關係比較大所以翻譯了,
LRC各兩條,分別附在壓縮包裡,請自行取用。
其他幾卷是一些座談會,也沒翻譯。
OST。
官方發售了OST的BD版本,
所以這次OST以BDRIP形式附帶。
這個OST也是買得一波三折,不說了……
這OST還有個特典叫一騎帶你遊華沙【。
感興趣的自己看吧,翻譯就沒有了。
歌曲。
前/後半OPED的單曲動畫盤,
法芙娜系列全歌曲專輯,
一騎、總士、真矢的角色歌單曲,
其他角色的角色歌專輯,
angela專輯「ONE WAY」(收錄第9話插曲)
以及「LOVE & CARNIVAL」(收錄第17話片尾曲)。
其中「LOVE & CARNIVAL」帶了一張BD,
但是我們只壓了17話片尾的MV,一起打包了,
其他內容有需要的同學請自己去壓,
原盤地址: http://pan.baidu.com/s/1jIpYlgy 密码: hk6p,解壓密碼QCWM。
以上全部資源均為自購。
至此本片平坑,感謝所有參與製作和提供過幫助的朋友。
希望大家喜歡,可以的話也請大家多多支持官方。
那麼就這樣。
=======================================================
百度:http://pan.baidu.com/s/1mgitSCC 密码:imko
BD STAFF
翻譯·片源:千草未萌/校對·BDRIP:村漢/時間:月城兔子/BDMV:*键盘侠*
Vol.01:花園 極影 漫遊
Vol.01-Vol.06:花園 漫遊
BD合集:花園 ACG.RIP
TV STAFF
翻譯:千草未萌/校對:村漢/時間:月城兔子
01:花園 極影 漫遊
02:花園 極影 漫遊
03:花園 極影 漫遊
04:花園 極影 漫遊
05:花園 極影 漫遊
06:花園 極影 漫遊
07:花園 極影 漫遊
08:花園 極影 漫遊
09:花園 極影 漫遊
10:花園 極影 漫遊
11:花園 極影 漫遊
12:花園 極影 漫遊
13:花園 極影 漫遊
14:花園 漫遊
15:花園 漫遊
16:花園 漫遊
17:花園 漫遊
18:花園 漫遊
19:花園 漫遊
20:花園 漫遊
21:花園 漫遊
22:花園 漫遊
23:花園 漫遊
24:花園 漫遊
25:花園 漫遊
26END:花園
版主你好。感謝及辛苦了。
請問廣登channel是沒有聲音只有畫面嗎?萬分感謝
你好。
是的,廣登CHANNEL推測應該是因為沒有實際在正片中播出,所以沒有讓CV配音,只有畫面。
版主你好。我有意把这套资源搬运到哔哩哔哩。当然没有任何获益方面的想法。只是哔哩哔哩因为画质不太行翻译很差劲还缺集。。给哔哩哔哩那些家伙搬运一下感觉挺好。好番不能埋没啊。。人气真的低。
你好,我们在B站没有账号,是不会主动搬运的。不过原则上我们不限制其他人搬运作品,所以你要搬运就请便吧。就是有一点,请维持原字幕的样式,不要私自替换或更改以免影响画面效果
谢谢。不过我试了几次都被和谐了。很无奈。
能再提供一个BD资源的百度云链接么,感激不尽
你好,链接:https://pan.baidu.com/s/1V3Eop_GjVvzafd-TSqLkXg 密码:cexn
谢谢
你好。请问你们有没有搬运到哔哩哔哩的计划?如果没有是否介意我搬运一下?如果有意可以联系我邮箱。额你们能看到吧~
请问完整的blue ray版大概几时能发布?
正片基本上检查完了,还有一些OST和专辑之类的资源在处理,好了就会发,请再等一等,快好了。
版主:請問本社會不會放出剩下的特典?
會,全集一起放。
版主:喔,thx。
请问bd版的完整后有没有出中日双字幕的可能?
不好意思,应该不可能……我们是不听写日字的,前半TV有字幕是因为电视台播的时候带了所以录片下来抽的,后半电视台播的时候都不带字幕,所以自然没有了。
本社のみんなさん~角色歌ありがとう!
版主不好意思,我想問角色歌是否等藍光一起打包BT下載時才能下載?
倒也不是,主要是我們組的人一直沒抓盤給我所以我也沒得傳。
版主喔喔,Thx。其實我是心急過頭,忍不住來問問,知道答案後落ち着けます。
Sokyuu no Fafner exodus ep14.
I want Japanese subtitles.
Do you have it?
Thank you
I’m sorry that we can’t provide you Japanese subtitle because it was broadcasted without closed caption. Both TBS and MBS broadcast episode 14-26 without closed captions.
版主我想問本社有沒有打算預訂第二彈的角色歌?如果打算預訂的話是否會一樣打包到藍光裡邊?
有的,會打包進藍光合集,我們發片能帶的都會帶上。
版主喔喔,謝謝,這樣就放心了~
版主你好!
蒼穹的法芙娜在百度的資源被刪了
我下載蒼穹的法芙娜的特典CD都是在本社提供的百度盤下的
蒼穹的法芙娜的藍光資源感覺比較少,明明這麼好的作品卻如此冷,藍光第3張到現在都沒有看到有資源下,特典CD就只有本社的百度盤有提供下載,被刪了真的心都碎了。
不知道本社除了百度盤之外,特典方面會不會打算上傳到BT下載去呢?
藍光方面只是見到本社提供第1張藍光的下載
第2跟第3張都只是提供特典CD的下載
本社在藍光方面是否只是打算提供特典CD的下載?
你好,這是百度把分享鏈接屏蔽掉了,我回頭會再重新分享出來的。
藍光是肯定都會做的,但是後期的習慣是等整套作品的藍光都出來了之後再一次性做,第一卷是因為包含第一話的全長版所以才特別先做了,後面的都還沒有壓制,所以當然就暫時沒有了。
但是特典CD和正片不一樣,它不用做什麼處理,所以提取出來之後就直接傳上去了。這個將來發佈藍光合集的時候當然也是會一起打包在BT種子裡的,請不用擔心。
謝謝版主
這樣就放心下來了,我一定會等的。
版主:我想問本社會放22號出的角色歌資源出來的麼?我是沒有足夠的經濟資源支持到正版,所以只好求下載,ファフナー的角色歌面白いです,找不到心が痛い,本社對我來說希望です。
EXODUSこんないいの作品なんで在這邊這麼冷清的,わからない。
因為看到這樣的冷清擔心起到時角色歌能不能找到
會,已預定。不過不一定當天會有,因為在日本那邊的組員工作比較忙,拿到碟子了也要等他有空了才抓軌和掃BK。
版主喔喔,謝謝。
我會等的,這樣就放心了。
版主:我想問角色歌是否等全集發佈出來後一起下載還是另外單獨放BT下載?
版主:會不會是文件名之類的問題?我見別的地方的度盤資源沒有怎麼被刪,可能只是我去的地方剛好沒有被刪。
已經作好心理准備等全集出來後才能下載,不過還是希望下百度快點瘋完。
是這樣,目前不清楚百度是以什麼規律來屏蔽資源,我們這幾天也一直在試,有的單文件分享沒事文件夾分享就不行,有的單文件分享也不行,沒有確切的規避方法,處在只能拼人品的狀況。
拿到角色歌的資源以後我會再試看看,如果可以當然好,不行就會等發佈全集的時候再一起打包。畢竟我們是字幕組,所以非字幕的資源我們一般是不會單獨發的。
版主:謝謝!本社お疲れさま!
希望能分享,如果不能,只能等全集發佈時才下了,我會等的。
版主:我想問BD的話,本社是否等後邊的13話的BD都出來了才一起發佈?
就快到5月24日了,可以知道後續的詳細情報了,こころに不安があるけれど,進めしかない。聽說後半本場です,興奮之餘痛みが怖い,でも進めしかない。
希望百度這次只是短暫抽瘋,快點抽完吧。
以後期的習慣……是的,他會等到1-26的BD都出來了再壓,除非中間又有什麼特殊情況。
版主喔喔,我會等的。
版主您好:蒼穹的法芙娜的度盤合集缺11話的MP4檔,煩請確認,謝謝。
你好。抱歉應該是我更新ASS的時候不小心給刪錯了,現已補上。
太感谢了!!!